Not finding what you're looking for? Just email us at hello@ficksmusic.com or call us at +1 215-592-1681

Johann Strauss II

J. Strauss II: Klange der Heimath

from "Die Fledermaus"

$ 66.25
Shipping calculated at checkout.
Format

Expected to ship in about a week.

E.F. Kalmus  |  SKU: A302202  |  Barcode: 659859453613

Description

The comic operetta DIE FLEDERMAUS (THE BAT) by Johann Strauss II (1825-1899) is the composer's best-known operetta, though "The Waltz King" is perhaps better remembered yet for his contributions to that uniquely Habsburg Vienna dance with the infectious rhythm. Telling a farcical tale of practical jokes, masked identities, the test of true love, and other shenanigans, the original source is a play by German playwright Julius Roderich Benedix (DAS GEFÄNGNIS), which was translated into a French vaudeville play, LE RÉVEILLON by Henri Meilhac and Ludovic Halévy, which was then translated back to German by Karl Haffner, whose translation was finally used as the source for the libretto by Richard Genèe. Written following a couple of less successful efforts to enter the opera world, this light opera premiered at the Theater an der Wien in Vienna on April 5th, 1874, and remains one of the most popular in the contemporary repertoire. Posing as a Hungarian countess at a masked ball in Act 2, Rosalinde sings KLANGE DER HEIMAT (SOUNDS OF MY HOMELAND) in the style of a czàrdàs, a traditional folk dance.

Instrumentation: 2.2.2.2: 4.2.3.0: Timp: Perc(1): Str (4.4.3.3.3 in set): Solo SOp.

E.F. Kalmus

J. Strauss II: Klange der Heimath

From $ 15.75

Description

The comic operetta DIE FLEDERMAUS (THE BAT) by Johann Strauss II (1825-1899) is the composer's best-known operetta, though "The Waltz King" is perhaps better remembered yet for his contributions to that uniquely Habsburg Vienna dance with the infectious rhythm. Telling a farcical tale of practical jokes, masked identities, the test of true love, and other shenanigans, the original source is a play by German playwright Julius Roderich Benedix (DAS GEFÄNGNIS), which was translated into a French vaudeville play, LE RÉVEILLON by Henri Meilhac and Ludovic Halévy, which was then translated back to German by Karl Haffner, whose translation was finally used as the source for the libretto by Richard Genèe. Written following a couple of less successful efforts to enter the opera world, this light opera premiered at the Theater an der Wien in Vienna on April 5th, 1874, and remains one of the most popular in the contemporary repertoire. Posing as a Hungarian countess at a masked ball in Act 2, Rosalinde sings KLANGE DER HEIMAT (SOUNDS OF MY HOMELAND) in the style of a czàrdàs, a traditional folk dance.

Instrumentation: 2.2.2.2: 4.2.3.0: Timp: Perc(1): Str (4.4.3.3.3 in set): Solo SOp.

Format

  • Score & Set of Parts
  • Full Score
View product