Not finding what you're looking for? Just email us at hello@ficksmusic.com or call us at +1 215-592-1681!

Johann Sebastian Bach

Bach-Mendelssohn: St Matthew Passion, BWV 244

Precio normal $ 44.25

In stock and typically ships within 1 business day.

Shipping Policy

Bärenreiter  |  SKU: BA9088-90  |  Código de barras: 9790006502363

Description

Felix can claim the credit of having ushered in the Bach-Renaissance with his arrangement and performance of the "St Matthew Passion". It was revived for the first time in the Berlin Singakademie on 11 March 1829, one hundred years after its premiere in Leipzig's Thomaskirche. A second arrangement was performed in Leipzig in 1841.

Originally only available on hire as part of the edition published by Bärenreiter in 2009, this vocal score is now available on sale. It enables both the Berlin and the later Leipzig versions to be performed. A concordance provides information on the respective sequence of movements and their relation to the Bach Works Catalogue (BWV) and the "New Bach Edition".

Contents:

  • Vorwort
  • Preface
  • Konkordanz der Versionen
  • Passions-Musik nach dem Evangelisten Matthäus (Versionen Berlin 1829 and Leipzig 1841):

Erster Teil:

  • Eingangschor: Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
  • (Evangelista, Jesus): Da Jesus diese Rede vollendet hatte
  • Choral: Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
  • (Evangelista): Da versammelten sich die Hohenpriester
  • (Chori): Ja nicht auf das Fest
  • (Evangelista): Da nun Jesus war zu Bethanien
  • (Chorus): Wozu dienet dieser Unrat
  • (Evangelista, Jesus): Da dies Jesus merkete
  • Recitativo accompagnato: Du lieber Heiland du
  • Aria: Buß and Reu
  • (Evangelista, Judas): Da ging hin der Zwölfen einer
  • Aria: Blute nur, du liebes Herz
  • (Evangelista): Aber am ersten Tag der süßen Brot
  • (Chorus): Wo willst du, dass wir dir bereiten
  • (Evangelista, Jesus): Er sprach: Gehet hin in die Stadt
  • (Evangelista): Und sie wurden sehr betrübt
  • (Chorus): Herr, bin ich's
  • Choral: Ich bin's, ich sollte büßen
  • (Evangelista, Jesus): Er antwortete and sprach
  • (Evangelista, Jesus): Und da sie den Lobgesang gesprochen
  • Choral: Erkenne mich, mein Hüter
  • (Evangelista, Jesus, Petrus): Petrus aber antwortete
  • (Evangelista, Jesus): Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe
  • Recitativo accompagnato: O Schmerz! Hier zittert das gequälte Herz
  • Aria: Ich will bei meinem Jesum wachen
  • (Evangelista, Jesus): Und ging hin ein wenig
  • (Evangelista, Jesus): Und er kam zu seinen Jüngern
  • Choral: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
  • (Evangelista, Jesus, Judas): Und er kam and fand sie aber schlafend
  • Aria: So ist mein Jesum nun gefangen
  • (Chori): Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden
  • (Evangelista, Jesus): Und siehe, einer aus denen
  • Choral: O Mensch, bewein dein Sünde groß

Zweiter Teil:

  • Aria: Ach, nun ist mein Jesus hin
  • (Evangelista): Die aber Jesum gegriffen hatten
  • (Evangelista, Pontifex, Testis I, II): Zuletzt traten herzu
  • (Evangelista, Pontifex, Jesus): Und der Hohepriester antwortete
  • (Chori): Er ist des Todes schuldig
  • (Evangelista): Da speieten sie aus
  • (Chori): Weissage uns
  • Choral: Wer hat dich so geschlagen
  • (Evangelista, Petrus, Magd): Petrus aber saß draußen im Palast
  • (Chorus): Wahrlich, du bist auch einer von denen
  • (Evangelista, Petrus): Da hub er an, sich zu verfluchen
  • Aria: Erbarme dich, mein Gott
  • (Evangelista, Judas): Des Morgens aber hielten alle Hohepriester
  • (Chori): Was gehet uns das an?
  • (Evangelista, Pontifex I, II): Und er warf die Silberlinge in den Tempel
  • Aria: Gebt mir meinen Jesus wieder
  • (Evangelista, Pilatus, Jesus): Sie hielten aber einen Rat
  • (Evangelista, Pilatus, Chori): Auf das Fest aber hatte der Landpfleger
  • (Chori): Lass ihn kreuzigen
  • (Evangelista, Pilatus): Der Landpfleger sagte
  • Recitativo accompagnato: Er hat uns allen wohlgetan
  • Aria: Aus Liebe will mein Heiland sterben
  • (Evangelista): Sie schrieen aber noch mehr
  • (Chori): Lass ihn kreuzigen
  • (Evangelista, Pilatus): Da aber Pilatus sahe
  • (Chori): Sein Blut komme über uns
  • (Evangelista): Da gab er ihnen Barrabam los
  • Recitativo accompagnato: Erbarm es Gott
  • (Evangelista): Da nahmen die Kriegsknechte
  • (Chori): Gegrüßet seist du
  • (Evangelista): Und speieten ihn an
  • Choral: Oh Haupt voll Blut and Wunden
  • (Evangelista): Und da sie ihn verspottet hatten
  • (Evangelista): Da sie ihn aber gekreuziget hatten
  • (Chori): Der du den Tempel Gottes zerbrichst
  • (Evangelista): Desgleichen auch die Hohenpriester
  • (Chori): Andern hat er geholfen
  • (Evangelista): Desgleichen schmäheten ihn auch die Mörder
  • Recitativo: Ach Golgatha
  • (Evangelista, Jesus): Und von der sechsten Stunde
  • (Chorus): Der rufet den Elias
  • (Evangelista): Und bald lief einer unter ihnen
  • (Chorus): Halt, lass sehen
  • (Evangelista): Jesus aber schrie
  • Choral: Wenn ich einmal soll scheiden
  • (Evangelista): Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss
  • (Chori): Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen
  • (Evangelista): Am Abend aber kam ein reicher Mann
  • Recitativo: Am Abend, da es kühle war
  • Aria: Mache dich, mein Herze, rein
  • (Evangelista): Und Joseph nahm den Leib
  • (Chori): Herr, wir haben gedacht
  • (Evangelista, Pilatus): Pilatus sprach zu ihnen
  • (Recitativo accompagnato): Nun ist der Herr zur Ruh gebracht
  • Chorus: Wir setzen uns mit Tränen nieder